The easy life

La vie facile, c’est perdre son chapeau à Ljubljana et toquer aux portes pour en demander un autre.

C’est aussi se permettre de demander une deuxième casquette (dans une autre maison quand même…) parce que finalement la première n’est pas super confortable…

The easy life, this’s losing his hat in Ljubljana and knock on doors to ask for another.

This’s also asking for a second cap (in another house all the same…) because finaly the first isn’t super comfortable …

————————

La vie facile, c’est après avoir pris des megas coups de soleil dans le dos, mettre rendu compte en fin d’après-midi qu’en Slovénie il n’y a pas forcement des pharmacies dans toutes les villes et être arrivé juste 15 min après la fermeture de la pharmacie de ma ville étape, me faire offrir le soir même une super tea cream qui me sauva la peau et continue à le faire de temps en temps…

Toujours rester confiant…

The easy life, this’s after having taken megas sunburn on the back, realized in the late afternoon that in Slovenia there is not necessarily pharmacies in all towns and arrived just 15 minutes after the closing of one pharmacy, find some persons to give me a nice tea cream that saved my skin and continues to do so from time to time…

Always keep confidence…

————————

La vie facile, c’est frapper à la porte d’une cuisinière en or et faire un dîner que de gâteaux super-bon-comme-dans-un-mariage (avec la crème, le chocolat glacé, les meringues sur le dessus, tout ça tout ça…).

The easy life, this’s knocking on the door of a super cook and make a dinner just from cake super-good-as-in-a-marriage (with cream, ice chocolate, meringue on top, all that, all that …).

————————

La vie facile c’est se faire offrir un nouveau pneu sur un chantier.

The easy life, this’s somebody offering me a tyre in a building site.

————————

La vie facile, c’est alors que je m’arrête plus tôt que d’habitude pour chercher une place pour dormir parce que l’orage menace, trouver le gîte dès la première maison, puis voir juste quelques minutes après l’orage tomber par la fenêtre de ma chambre d’un soir.

The easy life, this’s when I stop earlier than usual to find a place to sleep because a storm is coming, find a place to sleep in the first house I ask, and see just a few minutes after the storm falling through the window of my one night bedroom.

Publicités
Publié dans La vie facile / The easy life

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :